creative commons

Ora, in rete, esiste un sito realizzato ad hoc per trovare facilmente una licenza da utilizzare per distribuire e 'proteggere' il vostro lavoro dalle azioni non permesse di terzi.

Leggi il contenuto originale su Software Open Sources – Il mondo di Paolettopn

Vogliamo che la legge richieda che il software finanziato pubblicamente e sviluppato per il settore pubblico sia reso pubblicamente disponibile sotto una licenza Software Libero/Open Source Se è denaro pubblico (public money), allora dovrebbe essere publico anche il codice sorgente (public code).

Leggi il contenuto originale su Software Open Sources – Il mondo di Paolettopn

Public Money – Public Code

by Paolo Garbin on

We want legislation requiring that publicly financed software developed for the public sector be made publicly available under a Free and Open Source Software licence. If it is public money, it should be public code as well.

Leggi il contenuto originale su Software Open Sources – Il mondo di Paolettopn

Nanny è un software che si occupa di regolare l'accesso ad Internet e proteggere in modo molto efficace i minori dai pericoli della rete. E' infatti sempre più frequente che i piccoli si imbattano in contenuti inadatti in grado di trascinarli nel sottobosco del Web tra immagini e rischi per la loro sicurezza.

Leggi il contenuto originale su Software Open Sources – Il mondo di Paolettopn

Se volete contribuire alla diffusione del software libero, dei valori della condivisione e della collaborazione, della divulgazione dell’openness mettendo a disposizione gratuitamente il vostro tempo e le vostre competenze, contattateci..

Leggi il contenuto originale su Software Open Sources – Il mondo di Paolettopn

L’Associazione Pordenone Linux User Group, in collaborazione con il Polo Tecnologico ‘Andrea Galvani’ di Pordenone, è lieta di presentare la seconda edizione dell’Open Design Conference, un evento esclusivo e unico in Italia.Leggi ancora...

Leggi il contenuto originale su Software Open Sources – Il mondo di Paolettopn


La povertà creativa di alcuni blog italiani è sotto gli occhi di tutti: notizie già apparse sui siti stranieri, tradotte pari pari nella nostra lingua. La situazione poi sta peggiorando. Un esempio?

L'altro mese mi capita di leggere un post su un blog italiano, che ohibò!, è la traduzione letterale di un post inglese. Ma non solo il titolo e le parole, persino le immagini sono copiate. In calce al post italiano, nessun link

Leggi il contenuto originale su Dario Cavedon (iced)